Tag Archive | Imperio Inca

Una tercera y oculta entidad en el Imperio Inca

Vestigio

Vestigio

Poco se sabía a lo que el Inca Garcilaso de la Vega se refería cuando hablaba de un «lenguaje particular de los Incas»  en los actuales territorios de Perú y Bolivia. A partir de este testimonio, se hizo una reconstrucción, no solo de la existencia de un tercer idioma (hasta el momento olvidado) del Imperio Inca, sino de la formación de éste y muchos significados que hasta el momento la bruma del tiempo se había encargado de opacar.

Estamos hablando del Puquina, un idioma que incluso en 1575,  el virrey Toledo reconoció como oficial del Imperio al lado del Quechua y el Aimará. Pero cuyo misterio permanecía aún como insondable para muchos, de no ser por el detallado estudio que se llevó de documentos oficiales y las denominaciones toponímicas de lenguas aborígenes en los mapas oficiales, a finales del siglo XIX y principio del siglo XX.

El descubrimiento de esta lengua, pues, ha venido a cambiar no solo la historia del Imperio Inca, sino que ha dismitificado muchos preconceptos, como por ejemplo creer que «todo es Quechua» al abordar esta civilización, o que el Aimará fue la lengua predominante en el altiplano del Alto Perú (mito con el que se funda la Bolivia actual).  También ha servido para llenar de contenido todo un corpus de palabras remanentes del Imperio Inca que parecían carecer de un significado claro y, se ha demostrado, se refería a nombres propios en este «lenguaje secreto» de los Incas. 

Rodolfo Cerrón-Palomino, académico de la Pontificia Universidad Católica del Perú, autor del texto El puquina como lengua de Tiahuanaco, hace una exposición sucinta sobre el descubrimiento de este lenguaje, su importancia y las consecuencias para la comprensión del Imperio de la puquina.

 


 

Bruce Sterling sobre el Quipu

El siguiente es un fragmento del ensayo de Bruce Sterling The Life and Death of Media, recogido en el libro Sound Unbound de Paul Miller, aka DJ Spooky that Subliminal Kid ( 2008, The M.I.T Press), que al tiempo hace parte de The Dead media Project , un proyecto en colaboración con Richard Kadrey, descrito por Sterling como un asunto de autopsia de medios o «media forense».

Brucess

Algunos medios pierden algunas especies, pero el género continúa. Otros medios son asesinados.

 ¿Alguna vez han escuchado hablar sobre el Quipu del Perú prehispánico? Si lo han hecho, apenas es un milagrito. Los archivos de los quipus incas fueron quemados por los conquistadores españoles, tras el concilio de Lima en el año de 1583. Quedan aproximadamente 400 auténticos quipus en todo el mundo. Cada uno de estos quipus que poseemos actualmente fueron sacados de alguna tumba humana. Read More…

El hacker de Tawantinsuyo

1186204_459291194186889_370024475_n

Tawantinsuyo  es el nombre en quechúa con el que se conoció lo que fuera el Imperio Inca, el mayor Imperio Pre-Colombino de América, el cual alcanzó a abarcar un extenso territorio del continente, entre lo que hoy se conoce como el sur de Colombia y el norte de Argentina. Este Imperio, cuyo centro se asentó en el Reino de Cusco, se caracterizó por su gran poderío militar y sobre todo su capacidad de administración, del centro a las regiones. Este control administrativo se desarrollaba a partir una tecnología que hoy se considera extinta a pesar de su central importancia para entender la cultura Inca: el Quipu.

La primera vez que supe sobre los Quipus fue por un famoso ensayo de Bruce Sterling llamado The Life and Death of Media, recogido en el libro Sound Unbound (The M.I.T Press) de Paul Miller. En este ensayo Sterling nos demostraba cómo el Quipu podía entenderse como un medio muerto y además, casi un precursor de nuestros ordenadores conectados a Internet:

Read More…