5 blogs de ciencia ficción y fantasía de Latinoamérica y el caribe #GVBlogFest
Como dice el viejo y conocido refrán: llegó la hora del amor, mi amor. Y a nosotros nos llegó la hora de anunciaros 5 blogs de ciencia ficción y fantasía en el idioma de Cantinflas.
Mil Inviernos se une en reconcomio al festival de blogs impulsado por Global Voices en Español. Hace unas semanas, Luis Cermeño tuvo la oportunidad de hacer un texto que acá copiamos parcialmente por que nos parece que va con el espíritu de reflexión que socilita el mencionado Festival de Blogs:
Star Borrachos – la guerra de las botellas
Star Drunk se presenta como una secuela del video viral Cleverbot: Do you love me. Parece ser que la idea detrás de Star Drunk es que si un bot puede escribir un corto, por qué no una parranda de escritores borrachos de Portland, Oregon. Bajo el auspicio de la Destilería New Deal, concibieron, escribieron, produjeron, embriagaron los actores y filmaron Star Drunk, una especie de corto con reminiscencias de Star Trek-Star Wars-Battlestar Galactica, con mucho alcohol corriendo por la galaxia.
El detrás de escenas del corto confirmar el estado de intoxicación etílica de los actores:
Ha muerto Seamus Heaney
Para recordar a este poeta irlandés nacido en 1939 y fallecido hoy en Dublín, les presentamos una entrevista que le hicieron en 1992 (tres años antes de que le otorgaran el Nobel). Además, les presentamos un poema «Personal Helicon» y un diálogo que sostuvo con Jorge Luis Borges:
Personal Helicon
for Michael Longley
As a child, they could not keep me from wells
And old pumps with buckets and windlasses.
I loved the dark drop, the trapped sky, the smells
Of waterweed, fungus and dank moss.One, in a brickyard, with a rotted board top.
I savoured the rich crash when a bucket
Plummeted down at the end of a rope.
So deep you saw no reflection in it.A shallow one under a dry stone ditch
Fructified like any aquarium.
When you dragged out long roots from the soft mulch
A white face hovered over the bottom.Others had echoes, gave back your own call
With a clean new music in it. And one
Was scaresome, for there, out of ferns and tall
Foxgloves, a rat slapped across my reflection.Now, to pry into roots, to finger slime,
To stare, big-eyed Narcissus, into some spring
Is beneath all adult dignity. I rhyme
To see myself, to set the darkness echoing.De niño nadie podía apartarme de los pozos
y las bombas de agua con cubo y con polea.
Amaba el vacío oscuro, el cielo atrapado, los olores
a algas, a hongos, a musgo húmedo.Había uno en un patio con una tapa de madera podrida.
Me encantaba el ruido repentino cuando un cubo
caía de golpe hasta el final de la cuerda,
tan profundo que no se veía ningún reflejo.Había otro, poco hondo, tapado con una piedra,
que florecía como un acuario.
Si arrancabas las enormes raíces del fango suave,
una cara blanca flotaba en el fondo.Otros tenían eco, te devolvían tu propia voz,
con una nueva música más clara. Y había uno
que me daba miedo, porque allí, surgida de los helechos
y las hierbas gigantescas, una rata cruzó por encima de mi reflejo.Ahora ya, escarbar en las raíces, manosear el barro
y quedarse extasiado, como Narciso, ante un estanque,
está más allá de toda dignidad adulta. Escribo poesías para verme a mí mismo, para hacer que la oscuridad me responda con el eco.
(La traducción es tomada del libro digital «Desde la república de la conciencia y otros poemas»)
Un diálogo entre Seamous Heaney y Jorge Luis Borges (1981)
Richard Kearney: Su prosa pone de manifiesto una continua obsesión con el mundo de la ficción y de los sueños, un universo de laberintos inconscientes. En ocasiones es algo tan onírico que se vuelve imposible distinguir entre el autor (usted), los personajes de la ficción y el lector (nosotros).
Seamus Heaney: Esta interacción entre la ficción y la realidad parece ocupar un lugar central en su obra. ¿Cómo afecta su obra el mundo de los sueños? ¿Usa conscientemente material onírico?
Star Trek Into Darkness o del cine de ciencia ficción precocido
Star Trek Into Darkness o del cine de ciencia ficción precocido
Por: Campo Ricardo Burgos López*
Acabo de ver Star Trek Into Darkness, la película dirigida por J. J. Abrams y estrenada en este 2013. Como su nombre lo dice, es una cinta más de la serie Star Trek que tantos productos ha generado en cine, televisión, cómics y otras áreas. ¿Qué puedo decir? Que verla es muy similar a encontrarse a una mujer bellísima, pero insulsa. Creo que todos los sujetos de sexo masculino hemos tenido en algún momento de la vida la experiencia de toparnos con una mujer cuya apariencia física sólo puede calificarse con el manoseado adjetivo de “espectacular”, una de esas hembras visualmente suntuosas, opulentas, majestuosas. No obstante, creo que también a todos nos ha sucedido que una vez tratamos a esa “megahembra”, resulta absolutamente desilusionante por cuanto la persona que se expresa a través de ese cuerpo es alguien estereotipado, anodino, banal. Pues bien, esa metáfora me serviría para describir lo que me ha ocurrido viendo este filme. Nadie puede negar que si sólo se considera como una creación visual, Star Trek Into Darkness es espectacular, empero, por lo demás es totalmente repetitiva y predecible.
Kerouac triste, borracho y entrevistado
A Jack Kerouac algunos cercanos le decían Jackie, incluso lo llamaron «la primera dama de los Estados Unidos» y, luego, cuando mataron a John Fitzgerald, se quedó como una viuda que no tuvo una segunda oportunidad con un millonario. Kerouac, embriagado y triste hasta los calzones, afirma, en la entrevista que a continuación les presentamos, que su celebrada «On the road» la hizo cuando era joven (asimilando juventud como una limitación) y se aprecia que, más que hablar de literatura o de su obra, quería vociferar en italiano y cabecear como un loro perdido en el Adriático:
Una nota de Byron sobre las almas que aparecen en forma de aves
Nota de Lord Byron en el relato La Novia de Abydos:
Lenguas aladas silabean los nombres de los hombres.
(Milton, Comus, v. 208)
No es necesario viajar a Oriente para encontrar la creencia de que las almas viven en los cuerpos de las aves. Recordemos la historia de lord Lytletom, de acuerdo con la cual la duquesa de Kendal había visto Jorge I posarse en su ventana con la apariencia de un cuervo.
Varios ejemplos más existen en nuestros países sobre esa superstición. El más extraño es el de una señora de Worcester, que creyendo que su hija vivía aún en forma de pájaro cantor, colmó su asiento en la catedral con jaulas llenas de ese pájaro. Como la dama era rica y por otra parte contribuía a embellecer el templo, nadie se opuso a su inocente locura.
Para este suceso, véase Cartas de Oxford.
En Obras Escogidas.
Selección, edición y notas sobre traducciones clásicas: Alberto Laurent
Barcelona, Edicomunicación, 1999.
Cuando Álvaro Mutis narró las aventuras de Eliot Ness
En estos días en Bogotá se hacen homenajes al escritor Álvaro Mutis pues el 25 de Agosto cumplió noventa años. Su obra ha sido objeto de loas y conferencias en las que los cruces con su vida personal no han sido escasos, como suele ocurrir con todo escritor que peligra en convertirse en prócer o insumo de orgullo nacional: Su estadía en la cárcel de Lecumberri, su amistad con Gabriel García Márquez y las pesquisas que ha hecho de su abolengo hasta llegar a José Celestino Mutis. El aura de escritor culto, refinado, abstraído de muchos de los embates contemporáneos gracias a su admiración por Bizancio, hacen olvidar que Mutis realizó el doblaje del narrador de «Los intocables» (1959), aquella serie de televisión sobre las peripecias del agente Eliot Ness durante la ley seca norteamericana y su enemistad con Al Capone. Les presentamos el intro que tenía cada episodio, justo cuando la voz de Mutis domina las escenas, mucho tiempo antes de que escribiera las novelas que lo harían un reputado autor que pertenecería al club de los ganadores del premio Cervantes; esta introducción es una prueba más de que la atenuación de la frontera entre alta y baja cultura en Latinoamérica no comenzó en los años sesenta, como se ha pretendido establecer:
Encuentro de Escritores y Editores “La imaginación: entre la ciencia y la ficción”
El 11 y 12 de septiembre desde las 5:00 p.m. en el Centro de Eventos de la Biblioteca Luis Ángel Arango, se llevará a cabo el Encuentro de Escritores y Editores. En su versión 2013 este evento quiere unir en un encuentro los aspectos de la escritura de la ciencia ficción y de leer ciencia, a través del título “La imaginación: entre la ciencia y la ficción”. Para ello contará con la presencia de reconocidos científicos, escritores y editores, algunos dedicados al género como lo son Angélica Gorodischer, Luis Pestarini, Julieta Fierro Grossman y José Gordon. Por el lado de Colombia, se lamenta la ausencia de figuras representantes del género, en escritura por lo menos que no se haya tenido en cuenta reconocidos escritores del género a nivel internacional como los son Antonio Mora Vélez, Orlando Mejía Rivera o Campo Ricardo Burgos, y en cambio se haya convocado a personas con poca o nula participación en el género, como lo son Miguel Mendoza Luna -autor de novelas de asesinos pero de ninguna de Ciencia Ficción- o Antonio García Ángel – cuya única incursión en el género ha sido la de un prólogo bastante de escuela de una antología ya previamente reseñada: Sueñan los androides con alpacas eléctricas– En cuanto editorial, en Colombia, se ha invitado a Felipe González de Laguna Libros, quien tuvo el acierto y olfato comercial al publicar los tres libros de la prehistoria de la Ciencia Ficción, pero cuya investigación sobre estos libros fue muy precaria – me lo dijo cuando se lo pregunté en el lanzamiento de estos libros: Creímos que era una buena fórmula comercial y googleamos-, y lo poco acertado que tuvo fue debido a la labor del historiador del género en el Caribe, Albio Martínez, a quien en pocas ocasiones le han dado el debido crédito o invitado a este tipo de eventos. Revistas/editoriales como Cosmocápsula y Mil Inviernos que hemos estado activas en cuanto difusión del género en Colombia, no fuimos ni siquiera tenidas en cuenta. Tampoco eventos tan reconocidos internacionalmente como Fractal, ni la editorial de la corporación Fractal que han publicado escritores de la talla de Kij Johnson o John Kessel participan en este encuentro. Esperamos que exista una mejor investigación y organización de la BLAA para futuros eventos, en donde realmente se promuevan los escritores, editores, organizaciones y científicos que están haciendo cosas interesantes alrededor de la Ciencia Ficción en Colombia. Por otra parte, celebramos que traigan personalidades extranjeras como Pestarini, Gorodischer, Fierro Grossman y Gordon, cuyas columnas en la revista Muy Interesante siempre fueron muy inspiradoras.
Link sobre el encuentro: http://www.banrepcultural.org/escritores-y-editores