La Tierra Media desde el Espacio Exterior
Una de las cartografías más interesantes en los anaqueles de la Fantasía es la de La Tierra Media, trazada con rigurosa minucia por el mismo J. R. R. Tolkien. Dicha Tierra Media es un continente en donde ocurren la mayoría de historias más conocidas de Tolkien como: El Hobbit y El Señor de los Anillos. Para tratar de evitar contusiones el autor afirmó que este continente estaba ubicado en el Planeta Tierra, por lo que se apegaba a la vieja tradición fantástica rehuyendo una posible lectura de Ciencia Ficción que pudiera establecer esta mágica tierra en otro lugar del Universo.
Estos mapas han fascinado tanto seguidores de la obra de Tolkien como a fabuladores de otros paisajes imposibles. Ya los programadores de Python habían creado una librería desde la cual se podía añadir al mapa de Google Earth una capa que incluyera el continente fantástico del Señor de Los Anillos (leer más: google earth and middle earth) . Recientemente, y como parte del marketing de la muy comercial y controvertida producción del Hobbit, se elaboró otro sofisticado mapa en google maps para el navegador de google chrome, en donde se detallan partes de este continente (Este se puede explorar en: Un viaje por la Tierra Media)
Duelo entre dos William: Burroughs dispara a Shakespeare
De William Burroughs como tirador, Hunter S. Thompson escribió: «Él disparó como escribió – con extrema precisión y sin miedo.» (Leer más: William Burroughs por Hunter Thompson) Pero le faltó decir que, igual que como escribía, tiraba a matar. Uno de los aspectos más interesantes de la escritura de Burroughs es cómo, haciendo uso de varios métodos de experimentación (cut-up / fold-in), propendía por la aniquilación del mismo lenguaje, virus extraterrestre de otro espacio, para extraer en la humareda, un mensaje inequívoco de la condición humana. Un hombre invisible (como él mismo se consideraba) podía tal vez acechar otros umbrales que dieran cuenta de una lógica en que el hombre dejaría de ser engañado por el bestiario de monstruos que lo controlan, manipulan y raptan desde antes de nacido.
William Burroughs se bate en un duelo a muerte contra William Shakespeare. Ya desvirtuado en su anterior performance de William Tell, que le costó la vida a su esposa, ahora se las ve con el mayor emblema del idioma inglés. No tiene miedo, pero la vejez le hace temblar, no solo una sino varias veces, antes de acertar el gatillo y propinar los tiros definitivos: muerte a Shakespeare, muerte a su imagen, muerte a su virus.
Documental sobre Cultura Libre y Educación Hacker
¿Qué es Cultura Libre? ¿Por qué parece tan terrible la clasificación Hacker? Seguramente estas preguntas surgen a partir de la provocación cuando se habla de Educación Hacker. Como si se estuviera proponiendo una educación para lo criminal y lo ilegal, dentro de los parámetros de una cultura en la que supuestamente se respeta los Derechos de Autor y la Propiedad Intelectual.
Desde los griegos se sabe que «nada es nuevo» pero, paradójicamente, es desde la copia que se fomenta la creatividad. Educar para la Cultura Libre es educar para la creatividad; al contrario, la Cultura del Permiso está atentando contra la creación, además de no ser tan benefactora para el Autor, como se presenta, privilegiando a las Industrias y no a los creadores.
Este video, dirigido por Carlos Escaño (docente de la Universidad de Sevilla y la UNED), nos presenta tanto las ideas que yacen al concepto de Cultura Libre, como la propuesta para una Educación desde una ética Hacker, desvinculando el término de la esfera meramente informática y privilegiando los valores educativos de la práctica artística que se enfocan a estimular la creatividad.
La caza de hackers, de Bruce Sterling (en español – traducción colectiva)
Para descarga: La caza de Hackers
Introducción a la edición electrónica en español
Tienes en tu pantalla, el trabajo voluntario de un equipo de internautas de habla española. Su residencia formal se extiende por España y buena parte de Latinoamérica, pero utilizando Internet hemos podido reunirnos y llevar a cabo la traducción de este texto de Bruce Sterling.
Hace ya tiempo vimos que el material sobre cibercultura e Internet en español era más bien escaso y pobre. Hay gran cantidad de revistas y libros, pero suelen limitarse a aspectos técnicos y no hay apenas nada, sobre los aspectos sociales del ciberespacio. Por ello, dado que conocíamos la obra de Bruce Sterling y la consideramos muy valiosa, nos pusimos en contacto con él y le pedimos permiso para traducir ‘The Hacker Crackdown’. No nos puso ningún reparo y muy amablemente nos autorizó.
Mediante el boletín de Kriptópolis, el grupo inicial de trabajo —solamente cuatro personas— conseguimos reunir finalmente una treintena de voluntarios, con lo que pudimos llevar este proyecto a buen puerto. El resultado es este texto, que por supuesto al igual que la edición en inglés, puedes distribuirlo libremente, mientras no suponga beneficios económicos e incluyas la lista de todas las personas que lo tradujeron.
Esperamos que lo disfrutes y que te sea útil para adentrarte en esos aspectos de Internet, que son algo más, que mirar páginas web o charlar en chats.
El equipo de traductores de Kriptópolis
Esta traducción de ‘The Hacker Crackdown’ fue llevada a cabo por las siguientes personas:
Presentación de PERIÓDICO DE LIBROS No. 14 Ciencia Ficción
Esta es la presentación en hd del último número de Periódico de Libros dedicado a la ciencia ficción:
Acá se puede leer en flash: https://dl.dropboxusercontent.com/u/29871045/Pdl14inter%20(1).swf …
o en: http://www.flipsnack.com/A96EF6F569B/fdunltkh …
Se puede descargar desde el aviso flotante de la página principal: http://www.periodicodelibros.com/, en la pestaña Lecturas Críticas, o directamente en este enlace: PDL-CIENCIAFICCIÓNDICIEMBRE2013

















